<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>水與火的笨街</title>
	<atom:link href="http://3eye.ws/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://3eye.ws</link>
	<description>去追尋那個不知是什麼的夢</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Aug 2010 16:03:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>凶</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/08/22/xiong/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/08/22/xiong/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 15:23:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[水與火的笨街]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[webcomic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/08/22/xiong/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-08-22-xiong.png" border="0" alt="凶" title="凶" /></a></p>俺說謊了，更新了篇漫畫，不過仍然是不知所謂。
本來想在紙上描線的，一下筆發現紙會洇墨水，只好掃到電腦裡描了。
然後順便貼最近很喜歡的威風堂堂進行曲，微電波屬性注意。
交響樂版：

吉他版：

電音版：（洗腦度 MAX!）

BTW 這最後的電音版就是俺最近非常非常迷的 Fantastic Plastic Machine（夢幻塑膠機器）的作品，喜歡 Uniqlo 網絡時計的同學一定熟悉他的作品啦，那音樂就是他做的，實在很對俺胃口。淘寶淘碟中&#8230;
Update: 顯然這只對簡體中文有效…
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/08/22/xiong/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-08-22-xiong.png" border="0" alt="凶" title="凶" /></a></p><p>俺說謊了，更新了篇漫畫，不過仍然是不知所謂。<br />
本來想在紙上描線的，一下筆發現紙會洇墨水，只好掃到電腦裡描了。</p>
<p>然後順便貼最近很喜歡的威風堂堂進行曲，微電波屬性注意。</p>
<p>交響樂版：<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="257" height="33" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.xiami.com/widget/7028_1768946823/singlePlayer.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" src="http://www.xiami.com/widget/7028_1768946823/singlePlayer.swf"></embed></object></p>
<p>吉他版：<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="257" height="33" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.xiami.com/widget/7028_1769251418/singlePlayer.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" src="http://www.xiami.com/widget/7028_1769251418/singlePlayer.swf"></embed></object></p>
<p>電音版：（洗腦度 MAX!）<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="257" height="33" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.xiami.com/widget/7028_1769708250/singlePlayer.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" src="http://www.xiami.com/widget/7028_1769708250/singlePlayer.swf"></embed></object></p>
<p>BTW 這最後的電音版就是俺最近非常非常迷的 Fantastic Plastic Machine（夢幻塑膠機器）的作品，喜歡 <span title="優衣庫">Uniqlo</span> 網絡時計的同學一定熟悉他的作品啦，那音樂就是他做的，實在很對俺胃口。淘寶淘碟中&#8230;</p>
<p><strong>Update</strong>: 顯然這只對簡體中文有效…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/08/22/xiong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>血咒：艾什</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/08/15/ash-the-blood-cursed/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/08/15/ash-the-blood-cursed/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 14:11:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[日誌]]></category>
		<category><![CDATA[artwork]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=427</guid>
		<description><![CDATA[最近畫畫沒手感（你好像就從沒有過手感吧），就亂塗了不少草稿，所以接下來短期內大概沒有漫畫更新，而是時不時會更新些不知所謂的圖，抱歉了…

莫名其妙的 Q 版&#8230;

脖子上的繩子似乎被什麼看不見的東西抓著。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近畫畫沒手感（你好像就從沒有過手感吧），就亂塗了不少草稿，所以接下來短期內大概沒有漫畫更新，而是時不時會更新些不知所謂的圖，抱歉了…</p>
<p><span id="more-427"></span><img src="/wp-content/uploads/2010/08/ash.jpg" alt="Ash the blood-cursed" title="Ash the blood-cursed" width="400" height="686" class="alignnone size-full wp-image-428" /></p>
<p>莫名其妙的 Q 版&#8230;<br />
<img src="/wp-content/uploads/2010/08/ash-skecth.jpg" alt="Ash" title="Ash" width="267" height="400" class="alignnone size-full wp-image-429" /></p>
<p>脖子上的繩子似乎被什麼看不見的東西抓著。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/08/15/ash-the-blood-cursed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>羽橘（仮）</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/08/01/yuju/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/08/01/yuju/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 18:51:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[日誌]]></category>
		<category><![CDATA[artwork]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=425</guid>
		<description><![CDATA[這是俺仍在構思的故事中的一個角色，形象都還未定下來，畫來畫去和俺期望的還不一樣，畫他其實只是為了練練所謂的（偽）無線繪。
名字叫做上官羽橘，不應該這麼犀利的，應該更憂鬱些。

畫完以後俺意識到自己似乎過於拘泥於畫的外在表現了，要讓作品蘊含能量和感情才是更重要的。接下來多練練速寫吧。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>這是俺仍在構思的故事中的一個角色，形象都還未定下來，畫來畫去和俺期望的還不一樣，畫他其實只是為了練練所謂的（偽）無線繪。<br />
名字叫做上官羽橘，不應該這麼犀利的，應該更憂鬱些。</p>
<p><span id="more-425"></span><img class="alignnone size-full wp-image-426" title="羽橘" src="/wp-content/uploads/2010/08/yuju.jpg" alt="羽橘" width="500" height="546" /></p>
<p>畫完以後俺意識到自己似乎過於拘泥於畫的外在表現了，要讓作品蘊含能量和感情才是更重要的。接下來多練練速寫吧。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/08/01/yuju/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>無責任漫: 大逃亡</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/07/24/great-escape/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/07/24/great-escape/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 14:23:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[其他]]></category>
		<category><![CDATA[wtf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=423</guid>
		<description><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/07/24/great-escape/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-07-24-great-escape.jpg" border="0" alt="無責任漫: 大逃亡" title="Great Escape" /></a></p>繁體的「龜」字真難寫&#8230; =__=

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/07/24/great-escape/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-07-24-great-escape.jpg" border="0" alt="無責任漫: 大逃亡" title="Great Escape" /></a></p><p>繁體的「龜」字真難寫&#8230; =__=<br />
<img src="/wp-content/uploads/2010/07/gui.png" alt="如何寫「龜」字" title="如何寫「龜」字" width="400" height="216" class="alignnone size-full wp-image-424" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/07/24/great-escape/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>不騎龍的業務員不是好信使</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/07/22/gift-to-shouten/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/07/22/gift-to-shouten/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 17:13:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[日誌]]></category>
		<category><![CDATA[artwork]]></category>
		<category><![CDATA[gift]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=420</guid>
		<description><![CDATA[於是俺終於開始還債回禮了，這次是給嘯天同學的畫&#8230; 俺有差不多整整一年沒有摸蘸水筆，恢復訓練中。
物理介質畫圖的第二個優點！對於俺這種有網癮的意志薄弱者，可以很好地克服想上網看看這看看那的衝動，畫畫時把電腦一關，哦了！
這是擺出被稱作「搭便車的信使靠在貨物旁睡著了在目的地被人叫醒」表情的阿空！

抱歉俺還是沒勇氣去畫彩稿啊哈哈 ￣▽￣;
腿以下沒畫是因為紙沒空間了 orz，俺總是從很隨便的地方開始畫所以就…
身子畫懷了，動作角度不太對 = =
線條粗細對比還不夠，顯得缺乏變化，下次試試同時用 G 筆和圓筆吧（這幅只用了圓筆）
對於「什麼時候用什麼樣的線條」還不夠清楚，這個慢慢積累吧&#8230;
隱約記得阿空是信使的設定（好像是有這麼回事吧，記錯就記錯吧啊哈哈），於是他就有了頭龍坐騎！

沒畫過龍所以一整個土洋結合中西合璧怪模怪樣不過反正龍是想像中的動物那俺就想咋畫咋畫了…
可業務員信使為什麼要有龍騎呢？因為俺就！是！覺！得！要！有！啦！（喘氣）絕對不是因為俺看過《馴龍記》哦，俺以前就這麼認為哦… ￣▽￣;
就這樣吧，還有些 bonus stuff 是 receiver only 的，就不貼了 ;P
心裡默默地記得俺欠著畫的各位！你們是不是看到了一點希望呢？ ￣▽￣
謎：「哪有騎龍啊！？只是站在龍的旁邊而已嘛！」
俺：「呃&#8230; 其實俺有畫騎龍的圖，但是被俺畫壞了 丅▽丅」（←物理介質繪圖的第一個優點！）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>於是俺終於開始<del datetime="2010-07-21T16:25:41+00:00">還債</del>回禮了，這次是給嘯天同學的畫&#8230; 俺有差不多整整一年沒有摸蘸水筆，恢復訓練中。<br />
物理介質畫圖的第二個優點！對於俺這種有網癮的意志薄弱者，可以很好地克服想上網看看這看看那的衝動，畫畫時把電腦一關，哦了！</p>
<p><span id="more-420"></span>這是擺出被稱作「搭便車的信使靠在貨物旁睡著了在目的地被人叫醒」表情的阿空！</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-421" title="Sleepy Ark" src="/wp-content/uploads/2010/07/sleepy-ark.png" alt="Sleepy Ark" width="500" height="566" /></p>
<p>抱歉俺還是沒勇氣去畫彩稿啊哈哈 ￣▽￣;<br />
腿以下沒畫是因為紙沒空間了 orz，俺總是從很隨便的地方開始畫所以就…<br />
身子畫懷了，動作角度不太對 = =<br />
線條粗細對比還不夠，顯得缺乏變化，下次試試同時用 G 筆和圓筆吧（這幅只用了圓筆）<br />
對於「什麼時候用什麼樣的線條」還不夠清楚，這個慢慢積累吧&#8230;</p>
<p>隱約記得阿空是信使的設定（好像是有這麼回事吧，記錯就記錯吧啊哈哈），於是他就有了頭龍坐騎！</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-422" title="Dragon" src="/wp-content/uploads/2010/07/dragon.png" alt="Dragon" width="500" height="322" /></p>
<p>沒畫過龍所以一整個土洋結合中西合璧怪模怪樣不過反正龍是想像中的動物那俺就想咋畫咋畫了…<br />
可<del datetime="2010-07-21T16:25:41+00:00">業務員</del>信使為什麼要有龍騎呢？因為俺就！是！覺！得！要！有！啦！（喘氣）絕對不是因為俺看過《馴龍記》哦，俺以前就這麼認為哦… ￣▽￣;</p>
<p>就這樣吧，還有些 bonus stuff 是 receiver only 的，就不貼了 ;P</p>
<p>心裡默默地記得俺欠著畫的各位！你們是不是看到了一點希望呢？ ￣▽￣</p>
<p>謎：「哪有騎龍啊！？只是站在龍的旁邊而已嘛！」<br />
俺：「呃&#8230; 其實俺有畫騎龍的圖，但是被俺畫壞了 丅▽丅」（←物理介質繪圖的第一個優點！）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/07/22/gift-to-shouten/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>轉椅</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/07/18/office-chair/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/07/18/office-chair/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 06:25:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[水與火的笨街]]></category>
		<category><![CDATA[office]]></category>
		<category><![CDATA[webcomic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=419</guid>
		<description><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/07/18/office-chair/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-07-18-office-chair.png" border="0" alt="轉椅" title="轉椅" /></a></p>轉椅腿一般是五個爪俺畫錯了懶得改了&#8230;
俺確實喜歡這麼玩，不過空間得比較大才行 ￣▽￣
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/07/18/office-chair/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-07-18-office-chair.png" border="0" alt="轉椅" title="轉椅" /></a></p><p>轉椅腿一般是五個爪俺畫錯了懶得改了&#8230;<br />
俺確實喜歡這麼玩，不過空間得比較大才行 ￣▽￣</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/07/18/office-chair/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>廁紙</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/05/30/toilet-paper/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/05/30/toilet-paper/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 09:47:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[水與火的笨街]]></category>
		<category><![CDATA[webcomic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=418</guid>
		<description><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/05/30/toilet-paper/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-05-30-toilet-paper.png" border="0" alt="廁紙" title="廁紙" /></a></p>終於&#8230; 更新了 ￣▽￣
嘗試把人物都畫成三頭身，這樣就能在畫格展示整個人物的身體動作了（你這不是自找麻煩麼），各位覺得這樣如何呢？
PS：本篇與某日本男子在 Twitter 上求廁紙的故事無關&#8230; ￣▽￣
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><a href="http://3eye.ws/2010/05/30/toilet-paper/"><img src="http://3eye.ws/images/comics/2010-05-30-toilet-paper.png" border="0" alt="廁紙" title="廁紙" /></a></p><p>終於&#8230; 更新了 ￣▽￣<br />
嘗試把人物都畫成三頭身，這樣就能在畫格展示整個人物的身體動作了（你這不是自找麻煩麼），各位覺得這樣如何呢？</p>
<p>PS：本篇與某日本男子在 Twitter 上求廁紙的故事無關&#8230; ￣▽￣</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/05/30/toilet-paper/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>制造漫画</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/05/21/making-comics/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/05/21/making-comics/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 14:26:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[日誌]]></category>
		<category><![CDATA[book]]></category>
		<category><![CDATA[photo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=416</guid>
		<description><![CDATA[这篇拖了四天&#8230;
推荐本书，给所有有志于漫画创作的同学。其实我觉得不止是漫画，像动画甚至课件设计等涉及到连续图像的工作都可以从本书中得到帮助。
Making Comics by Scott McCloud (制造漫画)

和市面上大部分教你如何「画漫画」的书不同，这本书深入地讲解了如何清晰、有感染力地讲述故事，创造有生命力的角色和让读者感觉身临其境的世界。同时也介绍了创作漫画使用的工具（传统方式和数字方式），欧美漫画与日本漫画的区别，简单分析当前与未来的漫画市场（本书写于 06 年），鼓励新手去把握机遇（干这最后一章就像励志文一样煽）——全部采用漫画的形式。
令俺欣喜的是这本书解答了俺长久以来的疑问——为什么英语漫画中要使用全部大写字母的文字？——往往百思不得的解答再普通不过：是长久以来的习惯，大写字母容易手写，看上去饱满美观，而这一传统也在逐渐受到挑战。
中文版的质量令俺稍稍有点小失望，有一些错漏存在，一些文字的处理方式破坏了原文想表达的内容（讲解文字使用的章节尤其明显），还有俺觉得使用隶书并不合适，类似幼圆的手写体更接近原作的文字风格。这点俺忍不住要赞《鼠族》的中文化，全部中文都是一笔一笔写上去的，质朴而有冲击力。
拍两张内页：
 
&#8230;话说俺有快半年没有更新漫画了（大汗）
Update 2010-05-22:
补充个演讲视频，Scott McCloud 谈漫画
视频下面有个小下拉可以选择中文字幕。
//Update ends
以下蛋疼&#8230;
试了试 Photoshop 的创建 HDR 图像的功能，很好玩嘛&#8230;
超简略解释：高动态范围成像，为了解决相机无法同时捕捉亮部和暗部细节的问题。（专家别卒瓦俺）
效果如下图，点击不能放大，这是俺的桌子。合成的效果让显示器和桌子下面的线缆能同时看清了。

没了。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这篇拖了四天&#8230;</p>
<p>推荐本书，给所有有志于漫画创作的同学。其实我觉得不止是漫画，像动画甚至课件设计等涉及到连续图像的工作都可以从本书中得到帮助。<br />
<span id="more-416"></span><a href="http://book.douban.com/subject/4727295/">Making Comics by Scott McCloud (制造漫画)</a><br />
<a href="http://book.douban.com/subject/4727295/"><img title="Making Comics by Scott McCloud" src="http://img2.douban.com/lpic/s4251181.jpg" alt="Making Comics by Scott McCloud" width="309" height="432" /></a></p>
<p>和市面上大部分教你如何「画漫画」的书不同，这本书深入地讲解了如何清晰、有感染力地讲述故事，创造有生命力的角色和让读者感觉身临其境的世界。同时也介绍了创作漫画使用的工具（传统方式和数字方式），欧美漫画与日本漫画的区别，简单分析当前与未来的漫画市场（本书写于 06 年），鼓励新手去把握机遇（干这最后一章就像励志文一样煽）——全部采用漫画的形式。</p>
<p>令俺欣喜的是这本书解答了俺长久以来的疑问——为什么英语漫画中要使用全部大写字母的文字？——往往百思不得的解答再普通不过：是长久以来的习惯，大写字母容易手写，看上去饱满美观，而这一传统也在逐渐受到挑战。</p>
<p>中文版的质量令俺稍稍有点小失望，有一些错漏存在，一些文字的处理方式破坏了原文想表达的内容（讲解文字使用的章节尤其明显），还有俺觉得使用隶书并不合适，类似幼圆的手写体更接近原作的文字风格。这点俺忍不住要赞<a href="http://book.douban.com/subject/4075203/">《鼠族》</a>的中文化，全部中文都是一笔一笔写上去的，质朴而有冲击力。</p>
<p>拍两张内页：<br />
<a href="/images/misc/20100517.mc-p116.jpg"><img title="制造漫画：面部表情和肢体语言结合使用" src="/images/misc/20100517.mc-p116tn.jpg" alt="制造漫画：面部表情和肢体语言结合使用" width="160" height="120" /></a> <a href="/images/misc/20100517.mc-p118.jpg"><img title="制造漫画：面部表情和肢体语言结合使用" src="/images/misc/20100517.mc-p118tn.jpg" alt="制造漫画：面部表情和肢体语言结合使用" width="160" height="120" /></a></p>
<p>&#8230;话说俺有快半年没有更新漫画了（大汗）</p>
<p><strong>Update 2010-05-22</strong>:<br />
补充个演讲视频，<a href="http://www.ted.com/talks/scott_mccloud_on_comics.html">Scott McCloud 谈漫画</a><br />
视频下面有个小下拉可以选择中文字幕。<br />
<strong>//Update ends</strong></p>
<p>以下蛋疼&#8230;</p>
<p>试了试 Photoshop 的创建 <a href="http://zh.wikipedia.org/zh/%E9%AB%98%E5%8A%A8%E6%80%81%E8%8C%83%E5%9B%B4%E6%88%90%E5%83%8F">HDR 图像</a>的功能，很好玩嘛&#8230;<br />
超简略解释：高动态范围成像，为了解决相机无法同时捕捉亮部和暗部细节的问题。（专家别卒瓦俺）</p>
<p>效果如下图，点击不能放大，这是俺的桌子。合成的效果让显示器和桌子下面的线缆能同时看清了。<br />
<img title="HDR: 俺的桌子" src="/images/misc/20100517.hdr.jpg" alt="HDR: 俺的桌子" width="500" height="469" /></p>
<p>没了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/05/21/making-comics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>那么你是怎么读这些扩展名的？</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/05/01/how-do-you-pronounce-them/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/05/01/how-do-you-pronounce-them/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 May 2010 07:39:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[日誌]]></category>
		<category><![CDATA[wtf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=415</guid>
		<description><![CDATA[蛋疼文警告&#8230;
刚看了个视频教程，发现老外原来是把 swf 读作 swiff 的，俺一直都一个个字母拗口地读过来，以后也读 swiff 好了，很顺口。 XD
然后俺又查了下其他的常用格式洋人是怎么读的&#8230;
注：按字母逐个念的就不列了，英文读法不代表所有外国人的读法



&#160;
英文读法
中文读法


bmp
bimp 或 bump
俺直接读字母


gif
giff 或 jiff
俺读「记夫」，估计多数人会直接念字母吧


jpg
jay-peg
英语读法好别扭，我们有中国人特有的读法「沟儿屁记」


png
ping
俺还「乓」嘞！感觉超不能接受啊！俺读「拼记」的！


zip
zip
俺也照英文发音来读，要是别人听不懂俺就念字母 =_=;


rar
rahr 或者 rawr
我听过有人把它读成「如啊」，超别扭的，一般是读「二唉二」


doc
dock
在中国，人们都念它「沃尔的」=_=


xls
直接读字母
在中国，人们都念它「一个赛哟」=___=而且这大概是最难记的常见扩展名了吧？我写这篇文的时候就写错了


ppt
直接读字母
由于「批批踢」读起来是如此地爽口有爆发力以至于没人记得它的原名 PowerPoint 了


xml
直接读字母
我听过有人读「叉妹哦」的&#8230;


avi
直接读字母
汉语读出来是「AV 爱」，真微妙


iso
eye-so
俺直接读字母



目前就收集了这么多，有补充么？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>蛋疼文警告&#8230;<br />
刚看了个视频教程，发现老外原来是把 swf 读作 swiff 的，俺一直都一个个字母拗口地读过来，以后也读 swiff 好了，很顺口。 XD<br />
然后俺又查了下其他的常用格式洋人是怎么读的&#8230;</p>
<p><span id="more-415"></span>注：按字母逐个念的就不列了，英文读法不代表所有外国人的读法</p>
<table class="tb" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<th>&nbsp;</th>
<th>英文读法</th>
<th>中文读法</th>
</tr>
<tr>
<td>bmp</td>
<td>bimp 或 bump</td>
<td>俺直接读字母</td>
</tr>
<tr>
<td>gif</td>
<td>giff 或 jiff</td>
<td>俺读「记夫」，估计多数人会直接念字母吧</td>
</tr>
<tr>
<td>jpg</td>
<td>jay-peg</td>
<td>英语读法好别扭，我们有中国人特有的读法「沟<small>儿</small>屁记」</td>
</tr>
<tr>
<td>png</td>
<td>ping</td>
<td>俺还「乓」嘞！感觉超不能接受啊！俺读「拼记」的！</td>
</tr>
<tr>
<td>zip</td>
<td>zip</td>
<td>俺也照英文发音来读，要是别人听不懂俺就念字母 =_=;</td>
</tr>
<tr>
<td>rar</td>
<td>rahr 或者 rawr</td>
<td>我听过有人把它读成「如啊」，超别扭的，一般是读「二唉二」</td>
</tr>
<tr>
<td>doc</td>
<td>dock</td>
<td>在中国，人们都念它「沃尔的」=_=</td>
</tr>
<tr>
<td>xls</td>
<td>直接读字母</td>
<td>在中国，人们都念它「一个赛哟」=___=<br />而且这大概是最难记的常见扩展名了吧？我写这篇文的时候就写错了</td>
</tr>
<tr>
<td>ppt</td>
<td>直接读字母</td>
<td>由于「批批踢」读起来是如此地爽口有爆发力以至于没人记得它的原名 PowerPoint 了</td>
</tr>
<tr>
<td>xml</td>
<td>直接读字母</td>
<td>我听过有人读「叉妹哦」的&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>avi</td>
<td>直接读字母</td>
<td>汉语读出来是「AV 爱」，真微妙</td>
</tr>
<tr>
<td>iso</td>
<td>eye-so</td>
<td>俺直接读字母</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>目前就收集了这么多，有补充么？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/05/01/how-do-you-pronounce-them/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Star Chasers</title>
		<link>http://3eye.ws/2010/04/28/star-chasers/</link>
		<comments>http://3eye.ws/2010/04/28/star-chasers/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 17:56:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wing</dc:creator>
				<category><![CDATA[日誌]]></category>
		<category><![CDATA[artwork]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3eye.ws/?p=414</guid>
		<description><![CDATA[心情低落的时候就特别容易被一点小小的刺激给影响，于是俺一遍又一遍地重复着这首歌，泪水在眼眶里打转，嘲笑着自己的幼稚无能。

为了表示对这首歌的爱，为它画了幅图：

Star Chasers
[re:jazz]
Ever find yourself sometimes doin&#8217; the same thing walkin&#8217; the same old life
Lookin&#8217; back on yesterday and dreamin&#8217; the same dream wishin&#8217; away the time
And then you answer your feelings and look deep inside
You know there&#8217;s got to be meanin&#8217; or are we here for the ride?
Caught up, here with you. Tryin&#8217; to make [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>心情低落的时候就特别容易被一点小小的刺激给影响，于是俺一遍又一遍地重复着这首歌，泪水在眼眶里打转，嘲笑着自己的幼稚无能。</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="257" height="33" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="menu" value="false" /><param name="wmode" value="opaque" /><param name="src" value="http://www.xiami.com/widget/7028_1769454645/singlePlayer.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="257" height="33" src="http://www.xiami.com/widget/7028_1769454645/singlePlayer.swf" wmode="opaque" menu="false"></embed></object></p>
<p>为了表示对这首歌的爱，为它画了幅图：<br />
<span id="more-414"></span><img class="alignnone" title="Star Chasers" src="/images/art/20100427.star-chasers.jpg" alt="Star Chasers" width="500" height="452" /></p>
<p><strong>Star Chasers</strong><br />
[re:jazz]</p>
<p>Ever find yourself sometimes doin&#8217; the same thing walkin&#8217; the same old life<br />
Lookin&#8217; back on yesterday and dreamin&#8217; the same dream wishin&#8217; away the time<br />
And then you answer your feelings and look deep inside<br />
You know there&#8217;s got to be meanin&#8217; or are we here for the ride?</p>
<p>Caught up, here with you. Tryin&#8217; to make this old thing new<br />
Caught up, tryin&#8217; to chase the stars</p>
<p>You&#8217;ll find yourself with your heart not your mind, lookin&#8217; into the sky<br />
Destination and true understandin&#8217;, escaping the circle of life<br />
And then you answer your feelings and look deep inside<br />
You know there&#8217;s got to be meanin&#8217; or are we here for the ride?</p>
<p>Caught up, here with you. Tryin&#8217; to make this old thing new<br />
Caught up, tryin&#8217; to chase the stars<br />
Caught up, here with you. Tryin&#8217; to make this earth thing groove<br />
Caught up, tryin&#8217; to chase the stars</p>
<p>Caught up, here with you. Tryin&#8217; to make this old thing new<br />
Caught up, tryin&#8217; to chase the stars<br />
Caught up, here with you. Tryin&#8217; to make this earth thing groove<br />
Caught up, tryin&#8217; to chase the stars</p>
<p>Here with you<br />
Tryin&#8217; to chase the stars<br />
Here with you<br />
Tryin&#8217; to chase the stars</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3eye.ws/2010/04/28/star-chasers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
